What a treat!Ĭhoosing The Right Format: While Chandamama has avoided the problem of which format to offer the comics in (the popular one is. Ads as old as Telugu edition, July 1947 (when Chandamama was established) are online. The new website now has all these ads online, in their original languages. Our favourite part of Chandamama’s digital avatar is the archives section, a veritable gold mine where you can choose and read Chandamama editions printed over 2 decades (1950s to 1970s) in seven languages online with a pain-free, minimalistic interface.įor old readers, advertisements in Chandamamas and other comic books of that generation were enjoyable as they continued the same style as the comics – some had stories in them, others were attractive, inviting readers to respond by sending wrappers to receive gifts.
#Chandamama kannada online registration#
This is opposite what the registration process of the website permits – users have to choose a birth year after 1992. The service’s terms and conditions states the user must be atleast 18 years of age.
#Chandamama kannada online free#
The free SMS is simpler than others offered by Indyarocks etc, in that it does not require a login, you can send your message to multiple numbers (ten mobile numbers) and can write up to 300 characters. Games are to be introduced soon.Ĭhandamama’s new site also offers a free SMS service through Mundu, its suite of chat software. An infotainment section called Explore has slideshows to teach users about the animal kingdom and other subjects. There is no provision for transliteration, which should be introduced to make the website a more complete Indic language portal. The posts themselves are not directly accessible.įun Zone has craft projects and an online contest section allows users to write in posts or submit their drawings online. These are called posts and the ten latest contributors are displayed on the homepage. Though poorly named, this section allows users to send their contributions to Chandamama via an SMS to 54646. While the language interface is not nearly a blanket, with words such as “shopping” and “contests”, “free SMS”, “archive” etc standing out in English, it suffices. If Digital Chandamama does want to tap new readers in rural markets, it may have to launch more mobile-focused services – growth of wireless connections in C-class cities grew 71.3% year on year in July 2009 compared to July 2008. While we are skeptical about how many are really there, considering that there are barely 13.54 million Internet (dial up, not broadband) users in India as of March 2009, it will benefit those in cities read comics in their native languages online. The launch of stand-alone language sites is expected to attract rural users who are catching up to the online phenomenon, the company said. The site can now be viewed in 5 Indian languages – Marathi (named Chandoba), Kannada, Tamil (Ambulimama), Hindi and Telugu versions. Geodesic-owned Chandamama has stepped up its online presence by adding more language interfaces.